신용장 46A 조항의 Documents Required (서류조건) 해석 차이
무역 초보 입장에서는 LC(신용장)를 해석하는 데 있어 무척 난감하거나 까다로운 문구로 인해 정확한 의미 해석을 풀지 못하는 경우가 있습니다. LC는 자주 접하면 접할수록 영어적으로 의미를 해석하기보단 요구하는 문서나 지시하는 방향을 위주로 번역 즉 신용장은 계약서와 같은 조건/조항에 근거한 영문서식으로 문어적인 해석보다 당사자 간 권리 의무에 영향을 줄 수 있는 문법요소가 섞여 있으므로 권리, 권한, 양도, 지시, 배서, 양수, 기명 이러한 영문 계약서 문법을 공부하면 좀 더 수월하게 해석이 가능합니다. LC 문맥상 번역 및 해석하기 쉬운 문구도 있으며 중동국가나 서남아시아국가에서 발행하는 LC는 다소 여러 뜻과 해석의 차이에 의한 다른 결과가 나오기도 하며 문구당 여러 단어가 복합적으로 들어감으로 인..