김소장의 알리바바 연구소

반응형

해외소싱의 간편한 창구인 알리바바 소통에서 제일 중요한 점은 언어일 것입니다.

한국 사람으로 대응하기위한 해외구매처인 알리바바에서 판매를 담당하는

대리상 업주들은 물론 중국인이 대부분이겠죠,

하지만, 그들은 해외를 무대로 판매를 대리하는 사람들이기에 모국어인 중국어는 두말없고 영어 채팅에도 일가견이 있고 실제로 통화를하면 간단한 영어대응과 소통을 충분히 할 수 있는 능력이 있습니다.

뿐 만아니라, 그들도 영어외 수출입 업무에 대한 지식이 많으므로,

궁금한 무역 용어는직접 물으셔도 답을 해줄 것입니다.

추후 제품에 대한 아주 중요한 궁금증이나 배송일정이 임박했을 시, 구매자입장에서는 전화통화도 필요합니다

그럴경우, 학창시절 열심히 공부했던 중학교 영어정도의 스피킹연습은 꼭 사전에 준비를 해야합니다.

물론 중국어를 잘하면 좋습니다만, 국내소싱에 밑천이 드러나면 해외거래처로 옮겨 사입을 준비해야 하는데,

언어 문제로 인해 좌절하면 더 이상 속도가 나지 않겠죠?

하지만, 언어문제는 번역프로그램이나, 구글번역을 통해 간단한 구매의향과 제품의 MOQ 납기일은 번역이

가능하니 꼭 프로그램을 돌려 천천히 접근하시기 바랍니다.

 

해외 SNS메신져를 통해 해외친구만들기를 경험 하셨던 분들에게는

해외 거래처에게 간단한 인사와 안부는 더욱 쉽게 할 수 있습니다만,

처음 시작하시는 초보자들에게는 영어 문장 채팅이

어렵게 느껴질 수도 있죠,

그러나 번역프로그램으로 정확히 한국어의 표준어 어순과 문법을 맞추고 번역하시면

영어자체의 문법도 훌륭하게 맞춰지므로 복사와 붙여넣기를 하여 대화를 시작할 수 있습니다. 

 

간단한 인사를 시작하여, 제품상세와 수량을 적어 보내보자!
"Send" 를 누르면 판매자로 메세지가 전달되었다 라고 표시가됩니다.

 

일단, 메세지 보내기에 성공하였으면, 알리바바페이지에서 채팅가능한 창이 따로 있기에

곧바로 회신 답이 오겠죠?  문의창에서 제가 보낸 메세지가 채팅창에서 보여집니다.

 

 

처음부터 앞으로 보낼 대화내용과 메세지는 간결해야 하며, 국제 상도덕의 기본이 되는 문어체도

조금 격식을 갖춰 보내시기 바랍니다.

Can you? 보단 Could you? 또는 Would you?로  문의 마지막은 진심으로 표현인

Best regards 또는 Sincerely 꼭 넣어 판매자에게 신뢰를 주는 대화체로 진행하시면 좋습니다)

 

해외구매는 제품상의 특징과 내가 원하고자하는 사이즈, 디자인이 알리바바 상세페이지에서 확인이 필요하지만

첫 구매의 경우, 혹은 추가로 필요한 이미지 또는 구매자가 묻고 싶은 사항이 많을 것입니다.

수량도 적게 시작했으면 하는 바램이 있죠, 

이심전심이라고, 얼마큼 성이있게 대화를 리드하고 요청하느냐에 따라 판매자도 대화의 성질과 구매자의

입장에 맞춰 답을 드릴것입니다.

 

다음편 글에는 구매를 시작해 볼 수 있도록 해보겠습니다.

 

 

 

 

 

 

반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band
loading